Find a translation agency - translations, interpreters, certified translations

agnes.sh

Translator

Mobile:
888-8282-26

Address:
Zywiec
Poland Poland

Average Rating: Rating: 2.7 (Number of ratings: 3)
Add opinion »

Languages

Services offered: Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Subtitling / Voice-over / Recruitment
Services offered: Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Subtitling / Voice-over / Recruitment
Services offered: Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Subtitling / Voice-over / Recruitment

Expertise

Business/Commerce (general) • Copywriting • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Education/Pedagogy • European Union • Finance / Economics (general) • Government / Politics • Localization (Software/Websites) • Marketing / Market Research / Retail • Printing & Publishing

Additional work areas: Advertising • Agriculture / Livestock / Animal Husbandry • Automotive Industry/Cars & Trucks • Banking & Financial Law • Botany • Building & Construction • Cinema, Film, TV, Drama • Computer Systems and Networks • Computers (general) • Cosmetics/Beauty • Electronics • Engineering: Civil & Hydraulic • Fashion / Textiles / Clothing • Folklore • Gastronomy • Geography • IT / E-Commerce / Internet • Journalism • Law: Contracts • Management • Media / Multimedia • Medical (general) • Photography / Imaging/ Graphic Arts • Public Relations • SAP • Science (general) • Sports / Recreation / Fitness • Telecommunications • Transportation / Transport / Shipping • Travel & Tourism


Opinions

W sumie 3 zlecenia. Dwa wykonane bez zarzutu. Trzecie - wpadka. Tłumacz przyjął zlecenie w środę (3 pliki - 11 stron). Miał zrobić podczas weekendu. Ostatniego dnia w niedzielę wieczorem ok 19.00 po moich telefonach próbujących ustalić o której dostanę tłumaczenie, okazało się, że nic nie zrobił z powodu wichury i chce oddać zlecenie... Pytanie - czy nie mógł zawiadomić mnie wcześniej - kiedy można było dać zlecenie innemu tłumaczowi, któremu wichura nie przeszkadzała? Opóźnienie w wykonaniu tłumaczenia naraziło na szwank reputację mojej firmy. Pozostawiam pod rozwagę innym biurom tłumaczeń... Look Ahead Dorota Koblańska
Rating: 2
Dorota Koblańska 888 689 645
2008-01-29
Rating: 3/ Number of ratings: 22
GlobTra member since: 2007-02-02

Our client was satisfied with translation.
Rating: 3
Kalbininkai, UAB (+370 5)261 35 63
2006-09-19
Rating: 3/ Number of ratings: 3
GlobTra member since: 2006-07-03

She is really reliable and perfectly meets deadlines
Rating: 3
Kalbininkai, UAB (+370 5)261 35 63
2006-09-11
Rating: 3/ Number of ratings: 3
GlobTra member since: 2006-07-03


Translation: Polish-English | Translation: English-Polish | Translation: French-English